Как правильно говорить извиняюсь или извините


Как правильно писать: извините или извените? Многих людей этот вопрос ставит в тупик. Если вы тоже хотите узнать, как правильно, читайте нашу статью.

Затруднение в этом слове вызывает вторая гласная буква, потому что она находится в безударном положении. Конечно, можно обратиться за помощью к орфографическому словарю, чтобы выяснить вопрос с правописанием. Но что делать, если такого словаря поблизости нет? Можно ли предложить какие-либо правила для проверки слова? Можно. В этой статье мы рассмотрим правильное написание и объясним, почему правописание слова именно такое.

надпись: извините или извените

 

Часть речи слова извините

Слово извините — это глагол, потому что отвечает на вопрос: что сделайте? Поскольку данное слово определяет действие в виде просьбы или желания одного человека к другому, мы заключаем, что оно представляет собой второе лицо множественного числа, образованного от инфинитивной формы глагола «извинить», обращённого к собеседнику, и находящегося в повелительном наклонении.

Правописание слова извините


Морфемный состав глагола извините представляет собой совокупность приставки «из», корня «вин», суффикса «ит» и окончания «е». Морфемный состав показывает, что безударная гласная, которую надо проверить, находится в корне. Обычно такие проверки осуществляются путём поиска слов, родственных по смыслу и имеющих тот же самый корень, но в котором гласная уже будет ударной.

Правильно

Правописание слова извините подразумевает, что корректно написанным вариантом этого слова является именно вариант «извините» и никакой другой. Как видим, в корне слова содержится буква «и», которая и требует проверки.

 А есть ли проверочное слово?

Посмотрим, можно ли подобрать к слову извините проверочное слово с тем же корнем, но с ударной гласной. Некоторые авторы предлагают в качестве проверочных слов использовать такие слова, как винить или вина. Хотя мало кому придёт в голову идея написать слова винить и вина, с использованием буквы «е» в корне, то есть соответственно, в виде: венить и вена, рассматривать эти слова в качестве проверочных неправильно. По той простой причине, что в словах винить, вина и им подобных в корне «вин» гласный звук также находится в безударном положении.


Следовательно, необходимо подобрать иные проверочные слова с корнем «вин» и близкие по смыслу к глаголу извините. Такими словами, например, могут быть слова повинный и невинный. Именно эти слова являются проверочными и определяют правописание глагола извините.

Кроме того, интересно, что проверочное слово к слову извините входит в состав пословицы «за провинку чешут спинку». Эту пословицу рекомендуется также запомнить для проверки правописания слова извините.

Неправильно

Из только что изложенного видим, что слово извените с гласной «е» в корне является неправильным. Такого слова в русском языке нет. Точно так же нет слов, образованных от неправильной формы извените: извенить, извени, извенение и тому подобных. Это же подтвердит любой орфографический словарь русского языка, к которому мы советуем обращаться при каких-либо сомнениях в правописании.

Примеры предложений

За счёт того, что слово извините встречается повсеместно, существует очень много примеров фраз с этим словом и близкими к нему словами: вина, винить и так далее. Рассмотрим некоторые примеры.

Фразеологизм «Извини, подвинься!»


Поговорка «Извини покорно, прошу проворно».

Цитата немецкого поэта 18 века Готхольда Эфраима Лессинга: «Самый отъявленный злодей старается извинить себя и уговорить, что совершённое им преступление не особенно существенно и обусловлено необходимостью».

Название книги французской писательницы Аньес Мартен-Люган «Извини, меня ждут…»

Бытовая фраза «Извините, пожалуйста, не могли бы вы сказать, который час?»

Уверены, что при желании вы легко сможете привести и свои многочисленные примеры фраз, включающие в себя глагол извините или производные от него слова.

Как правильно извиниться

Давайте посмотрим, как можно извиниться перед другим человеком с точки зрения грамматики русского языка. То есть можно ли считать, что человек извинился, если он произнёс слово извиняюсь?

Строго говоря, «извиняюсь» означает «извиняю сам себя» и извинением потому не является.

Известна фраза русского поэта 20 века Осипа Эмильевича Мандельштама: «Такой-сякой! Ну что ж, я извиняюсь, но в глубине ничуть не изменяюсь». Понятно, что поскольку просьба прощения подразумевает внутреннее изменение человека, следующее за признанием им своей вины, отсутствие такого внутреннего изменения «в глубине» означает фактически отсутствие просьбы прощения. Именно об этом и сказал поэт Мандельштам. Следовательно, глагол извиняюсь не может рассматриваться в качестве полной просьбы простить за что-либо.


Если слово извините — это на самом деле просьба извинить за что-нибудь, просьба прощения за оплошность или иной неприемлемый поступок, то от слова извиняюсь веет неким пренебрежением и даже неуважением к тому, к кому оно обращено.

Слово извиняюсь, выражающее просьбу прощения, пришло в обиход русской словесности в начале 20 века, со времён Первой мировой войны. До этого использовались более литературные формы: извините, виноват, прошу прощения. Сегодня в бытовом просторечии форма просьбы прощения извиняюсь считается приемлемой. Но мы всё же рекомендуем использовать другие формы этого слова, присутствующие в лексиконе каждого культурного человека, являющиеся вездесущим проявлением вежливости: извини и извините.

В официальных выражениях вообще следует применять только форму множественного числа: извините.

Таким образом, в этой статье мы рассмотрели правильное написание и использование в обиходе слова «извините», привели разные примеры и рассказали вам о том, как правильно извиниться перед другим человеком. Надеемся, что наша статья была для вас интересна и познавательна.

Источник: correctno.ru

Еще как! И оно вовсе не означает "извиняю себя". Приводим аргументы


Со словом "извиняюсь" произошла странная история. Какое-то время назад, видимо, нашелся гражданин, мало подкованный в нюансах русского языка, который начал всем доказывать, что произносить это слово нельзя. Мол, это грубо, нагло и бессмысленно, поскольку постфикс "-сь" обозначает направленность на себя, а значит, говорить "извиняюсь" все равно что говорить "извиняю себя".

Идея эта нашла отклик у части населения, и до сих пор существует миф о том, что такого слова в русском языке нет. Или есть, но его нельзя говорить — оно оскорбительно.

Так ли это на самом деле? Не так!

Дело в том, что постфикс "-сь"/"-ся" многозначен и вовсе не всегда подразумевает направленность на себя. Иначе фраза "я сражаюсь" означала бы "я сражаю себя", что является полной нелепицей. И таких слов огромное множество — ругаюсь, кусаюсь, огрызаюсь, бьюсь, швыряюсь, топчусь… Где здесь направленность на себя? Кому в здравом уме придет в голову расшифровывать эти слова как "ругаю себя", "кусаю себя", "огрызаю себя", "бью себя", "швыряю себя", "топчу себя"?


Слово "извиняюсь" стоит в том же ряду.

Тогда вопрос, а что в этих случаях означает "-сь". Ответ — у этого постфикса есть значение: принимать участие в каком-либо процессе. "Я учусь" — это не значит, что я учу себя. Это значит, что я принимаю участие в процессе учебы. И "я извиняюсь" — не означает, что я извиняю себя. Человек, который так говорит, просто констатирует факт, что он находится в процессе принесения извинений.

Конечно, тут у многих возникает другой аргумент — мол, а где сами извинения? Объяснение простое. В современном русском языке обозначение процесса и его совершение часто смешиваются. Слышали такую фразу, например: "я не прощаюсь"? В ней есть только обозначение процесса, но она совершенно равносильна фразе "я не говорю до свидания", в которой присутствует само прощание.


В общем, как бы ни разрывались сейчас у кого-то шаблоны, но фраза "я извиняюсь" точно так же равносильна фразе "извините меня".

А напоследок развеем еще один миф. По интернету гуляет мнение, что слово "извиняюсь" появилось в русском языке перед Первой мировой войной в просторечии, как калька с польского "звиняю". Увы, но это тоже неправда. Практически у всех русских классиков XIX века, начиная с Пушкина, это слово неоднократно встречается как в художественных произведениях, так и в письмах.

Подытожим: "извиняюсь" — это грамотное литературное русское слово.

А вы какой фразой предпочитаете извиняться?

_________________________________

Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей!


А еще у нас есть группа ВК: https://vk.com/litinteres Кстати, там новые материалы появляются раньше!

Источник: zen.yandex.ru

Еще как! И оно вовсе не означает "извиняю себя". Приводим аргументы

Со словом "извиняюсь" произошла странная история. Какое-то время назад, видимо, нашелся гражданин, мало подкованный в нюансах русского языка, который начал всем доказывать, что произносить это слово нельзя. Мол, это грубо, нагло и бессмысленно, поскольку постфикс "-сь" обозначает направленность на себя, а значит, говорить "извиняюсь" все равно что говорить "извиняю себя".

Идея эта нашла отклик у части населения, и до сих пор существует миф о том, что такого слова в русском языке нет. Или есть, но его нельзя говорить — оно оскорбительно.

Так ли это на самом деле? Не так!


Дело в том, что постфикс "-сь"/"-ся" многозначен и вовсе не всегда подразумевает направленность на себя. Иначе фраза "я сражаюсь" означала бы "я сражаю себя", что является полной нелепицей. И таких слов огромное множество — ругаюсь, кусаюсь, огрызаюсь, бьюсь, швыряюсь, топчусь… Где здесь направленность на себя? Кому в здравом уме придет в голову расшифровывать эти слова как "ругаю себя", "кусаю себя", "огрызаю себя", "бью себя", "швыряю себя", "топчу себя"?

Слово "извиняюсь" стоит в том же ряду.

Тогда вопрос, а что в этих случаях означает "-сь". Ответ — у этого постфикса есть значение: принимать участие в каком-либо процессе. "Я учусь" — это не значит, что я учу себя. Это значит, что я принимаю участие в процессе учебы. И "я извиняюсь" — не означает, что я извиняю себя. Человек, который так говорит, просто констатирует факт, что он находится в процессе принесения извинений.


Конечно, тут у многих возникает другой аргумент — мол, а где сами извинения? Объяснение простое. В современном русском языке обозначение процесса и его совершение часто смешиваются. Слышали такую фразу, например: "я не прощаюсь"? В ней есть только обозначение процесса, но она совершенно равносильна фразе "я не говорю до свидания", в которой присутствует само прощание.

В общем, как бы ни разрывались сейчас у кого-то шаблоны, но фраза "я извиняюсь" точно так же равносильна фразе "извините меня".

А напоследок развеем еще один миф. По интернету гуляет мнение, что слово "извиняюсь" появилось в русском языке перед Первой мировой войной в просторечии, как калька с польского "звиняю". Увы, но это тоже неправда. Практически у всех русских классиков XIX века, начиная с Пушкина, это слово неоднократно встречается как в художественных произведениях, так и в письмах.

Подытожим: "извиняюсь" — это грамотное литературное русское слово.

А вы какой фразой предпочитаете извиняться?

_________________________________

Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей!

А еще у нас есть группа ВК: https://vk.com/litinteres Кстати, там новые материалы появляются раньше!

Источник: zen.yandex.ru


Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.