Can May I come in? — Можно войти?
Sorry for being late. — Извините за опоздание.
May I join the class / group? — Можно мне присоединиться к классу / группе?
May I open / close the window? — Можно мне открыть / закрыть окно?
May I go out, please? — Можно выйти?
What shall we do? — Что нам делать?
Do we have to hand in this exercise? — Нам надо сдавать это упражнение?
Do we have to write this down? — Это надо записать?
I don't understand. Could you repeat that, please? — Я не понимаю. Вы не могли бы повторить?
Can you explain it once more, please? — Объясните еще раз, пожалуйста.
I'm ready. Should Shall I begin? — Я готов. Можно начать?
* разница между should и shall в данном случае.
What does "…" mean in Russian? — Что слово "…" означает по-русски?
How do you say "…" in English? — Как сказать "…" по-английски?
How do you spell that word? — Как это слово пишется?
How is this word pronounced? — Как произносится это слово?Can Could you help me, please? — Вы могли бы мне помочь, пожалуйста.
I don't have a …. May I borrow one? — У меня нет … . Можно мне одолжить?
What page are we on? — На какой мы сейчас странице?
I was absent on from the last lesson. — Я отсутствовал на последнем уроке.
I could not do my homework because…. — Я не смог сделать домашнюю работу, потому что…
кто знает разницу между Can I come in? и May I come in?
Источник: 1way-to-english.livejournal.com
Если задержались совсем чуть-чуть
Предупреждать по телефону не обязательно, но прибыв на место, вам предстоит пояснить, в чем причина. Вряд ли кого-то интересуют детали, так что достаточно пары предложений. Просите прощения на английском за опоздание правильно.
I apologize for getting here late. Traffic was so bad this morning. | Прошу прощения, что приехал поздно. Сегодня утром дороги так перегружены. |
I apologize for being late. My daughter didn’t feel well and I had to drop her off at my father’s house. | Приношу извинения за опоздание. Дочка плохо себя почувствовала, и мне пришлось отвезти ее к дедушке. |
I had a doctor’s (dentist’s) appointment today and it took a bit longer than I expected. I hope I have not missed anything. | Мне сегодня нужно было к врачу (к стоматологу), и визит занял больше времени, чем я рассчитывал. Надеюсь, я ничего не пропустил. |
Sorry I’m late. I got stuck in every light today. | Извините, что опоздал. Сегодня пришлось останавливаться на каждом светофоре. |
I forgot to set the alarm clock yesterday. | Я вчера забыл завести будильник. |
My alarm clock didn’t go off. | Будильник не сработал. |
Серьезное опоздание
Вас придется ждать дольше 10 минут? Имеет смысл предупредить об этом по телефону.
1060;разы, чтобы извиниться за опоздание на английском.
Angela? I’m afraid I’m going to be late this morning. I just got out of my doctor’s office, the appointment took more time than I expected. | Анджела? Кажется, я сегодня задержусь. Только что вышел от врача, и визит занял больше времени, чем я ожидал. |
Hey July, I’m running really late today. I’m not sure if there’s been an accident or if there are roadworks, but the traffic is crawling. | Привет, Джули. Я сегодня сильно опоздаю. То ли авария впереди, то ли дорожные работы, но машины просто ползут. |
Иногда вы заранее знаете, что рискуете не успеть вовремя (например, когда собираетесь перед работой зайти в поликлинику). О подобных ситуациях удобнее предупредить коллег накануне.
I have a doctor’s appointment at 9 o’clock. I’ll come in right after it. | У меня назначен визит к врачу в 9 часов. Оттуда я сразу поеду к вам. |
My son has been sick, so I’m taking him to the hospital tomorrow. Don’t you mind if I’m a little late? I wanted to tell you ahead of time. | Сын приболел, и завтра я везу его в больницу. Не возражаете, если я немного задержусь? Я хотел предупредить вас заранее. |
I have to take my wife to the railway station tomorrow. I’ll only be half an hour late. | Мне завтра нужно отвезти жену на вокзал. Я задержусь всего на полчаса. |
Внести разнообразие поможет знание популярных разговорных фраз на английском. В отдельных случаях этикет требует, чтобы извинение было отправлено в письменной форме.
1057;правиться с этой задачей позволят правила написания деловых электронных сообщений.
Постоянные опоздания
Отделаться только лишь объяснением причин вряд ли удастся. Как извиниться за опоздание на английском в этом случае? Обещание исправиться — уместный способ разрядить обстановку.
I am awfully sorry. This won’t happen again. | Пожалуйста, извините. Этого не повторится. |
Do forgive me. I’ve had a lot of things going on at home lately. I won’t be late any more. | Очень прошу меня простить! В последнее время дома было не совсем благополучно. Я больше не буду опаздывать. |
Pardon my tardiness. It’s been one of those weeks. | Пожалуйста, простите меня за задержку. Неделя выдалась напряженной. |
Источник: skyeng.ru