Воспитание культуры межнациональных отношений в библиотеке


«Воспитание культуры межнациональных отношений»

Доклад Карась С.В.

1. В настоящее время в нашей школе учатся дети — представители 15 национальностей. Это позволяет назвать нашу школу многонациональной (азербайджанцы, украинцы, армяне, белорусы, казахи, узбеки, таджики, индийцы и т.д.). Поэтому для нашего педагогического коллектива важно не только формировать у школьников чувство гордости за свое национальное достояние, но и ознакомить их с культурными традициями других народов, воспитывать благожелательное отношение к людям других национальностей, чувство уважения к обычаям, культуре разных народов.  


Сегодня все большее распространение в детской, особенно подростковой среде, получают недоброжелательность, агрессивность. Причин тому много. Культурный эгоизм все чаще проникае в образовательные учреждения. С  такими фактами мы сталкиваемся и в нашей школе. Поэтому возникла необходимость поиска эффективных методов, приёмов  воспитания детей в духе уважения прав и свобод других людей.

2. Цель работы классного руководителя в данном направлении – развивать культуру межнациональных отношений. Показатели её сформированности следующие:  ребенок знает нормы и правила межнациональных отношений, способен их сформулировать; соблюдает нравственные нормы межнационального общения; неагрессивно и невраждебно реагирует на особенности людей других национальностей; имеет потребность утверждать на практике принципы бесконфликтных межнациональных отношений; способность противостоять проявлениям национализма.

В нашей школе работа в этом направлении ведётся с учётом возрастных особенностей учащихся.

3. На первой ступени обучения целью воспитательного процесса является помощь каждому ребенку в осознании неповторимости своей личности, а также личности каждого одноклассника, затем формирование и развитие чувства сплоченности классного коллектива, толерантных отношений между детьми, имеющими какие-либо различия (национальные, религиозные), формирование умения завершать конфликты справедливо, без насилия.


4. Используются следующие формы работы: классные часы («Моя семья», «Ты, да я, да мы с тобой»), конкурс «Сильные, смелые, ловкие, умелые» (участники конкурса мальчики и папы класса), праздник для мам и девочек «Дорогие и любимые», игра-путешествие « Как встречают Новый год в разных странах», родительские собрания совместно с учащимися  («Трудом красивым славен человек»), общешкольный праздник  «Масленица».

5. Предлагаю подробнее ознакомиться с опытом работы учителей начальной школы. Приглашаю Харитонову Л.Н., учителя начальных классов тех детей, классное руководство которыми я взяла в этом году (они на фото). Сейчас Людмила Николаевна работает с 1Б классом.

Это был представлен опыт работы с детьми, первый год обучающимися в школе. А теперь я предлагаю вашему вниманию выступление учителя 1 категории, классного руководителя выпускного класса начальной школы (4А) Зайцевой О.В.

6. На второй ступени обучения целью является формирование личности, имеющей нравственные идеалы, исполненной достоинства и уважения к другим людям. Коротко расскажу о своём опыте работы в  этой области.

В школе №96 я работаю с 2001 года, постоянно являюсь классным руководителем (беру третий класс подряд). В прошлом году выпустила 9 класс, национальный состав которого был разнообразен: азербайджанцы, украинцы, белорусы, татары, чуваши. Работу по развитию этнической толерантности я проводила по 2 направлениям: урочная и внеурочная работа.


7. Хороший эффект в воспитании толерантности дают сочинения «Мой самый лучший друг»; работа в парах, в группах, составление кроссвордов, ребусов, подготовка развлекательных программ ко Дню именинника, экскурсии, походы, праздники, спортивные соревнования, наведение порядка в классе, уход за цветами. Все учащиеся класса принимали участие в праздниках: «Русская береза — символ Родины моей», «Мистер Этикет», День именинника, «Масленица». Поэтому дети других национальностей и народностей в классе чувствовали себя комфортно.

Воспитательная работа выстраивалась мною по следующему плану:

5 класс

8. Классные часы («Во что играют дети других национальностей?», «История моего имени»)

Проекты: «В мире сказок народов мира»

Праздники: «Масленица»

9. Работа с родителями: родительское собрание «Особенности классного коллектива», при назревании конфликта в классе был созван малый административный совет, совет отцов, предложивший совместную деятельность с детьми (построение горки)

Посещение Музея этнографии и декоративно-прикладного творчества «Русская изба» в школе № 53


10. 6 класс

Классный час «История национального костюма»

Рождественские праздники

Родительское собрание «Как избежать конфликтов по национальным признакам?»

Посещение выставки "История в костюмах: Оренбуржье — край казачий"

11. Проекты: Создание презентации на украинском языке (помогали всем классом для участияв областном конкурсе)

12. 7 класс

Классный час «Традиции и обычаи моей семьи»

Проекты: Инсценировка произведений национальных писателей

Семейный праздник  «Национальное блюдо» с привлечением родителей. Мамы готовили, а учащиеся готовили рассказ о составе, происхождении, обязательное использование народных пословиц, поговорок, загадок или  песен.

Посещение музея: «Жемчужины России. Материальная культура башкирского народа»

13. 8 класс

Классный час «Национальные герои»

Родительское собрание «Воспитание нравственности в семьях разных народов»

«В Самаре не было войны…» — выставка работ в технике лоскутного шитья, посвященная 65-летию Победы

14. Участие в областной акции «Здоровяк»

9 класс

Конкурсы: областной конкурс рисунков «Самара многонациональная» (Самарский Дом Дружбы народов)

15. Классный час «»Строки, оборванные пулей…» (о творчестве самарских поэтов, не вернувшихся с войны и поэтах разных национальностей)


Проекты: выпуск общешкольной газеты «96FM» (образец у вас в файлах)

Родительское собрание «Как мы прожили вместе пять лет?»

Посещение музея «Жизненный круг в традициях и обрядах народов Поволжья» (этнографическая экспозиция)

16. В результате такой целенаправленной работы мои ученики раскрылись всесторонне, научились терпимо относиться к друг другу, в классе не было конфликтов, ребята сами планировали, готовили и проводили внеклассные мероприятия, все относились друг другу с пониманием, принимали одноклассников такими, какие они есть.

17. Я продолжаю переписываться с моими выпускниками. Мальчик, уехавший в Азербайджан, написал: «Я раньше мечтал уехать сюда. А теперь я хочу вернуться обратно, в свою школу, в свой класс». Согласитесь, что самой главной радостью для учителей является благодарность учеников и их родителей.

Источник: nsportal.ru

InternasionalОдним из приоритетных направлений деятельности в работе муниципальных массовых библиотек городского округа Богданович является гармонизация межнациональных отношений.


Работа в данном направлении проводится в рамках подпрограммы 4 «Профилактика экстремизма и терроризма и гармонизация межнациональных отношений» муниципальной программы «Развитие социальной политики на территории городского округа Богданович до 2020 года» и Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на территории городского округа Богданович на период до 2025 года. Библиотеки организуют и проводят массовые мероприятия, занимаются формированием фондов, обеспечивают информационную безопасность.

Проведение массовых мероприятий ориентировано на календарь дат и событий, памятных дат нашей страны, общественно-политических и народных праздников. В библиотеках проводятся мероприятия, направленные на распространение и популяризацию знаний об истории и культуре народов, проживающих на территории Свердловской области. Работа по формированию культуры межнациональных отношений начинается с детей дошкольного возраста. Так, Центральной районной библиотекой в текущем году был реализован проект «Словно радуги цвета, мы едины навсегда», который знакомил малышей дошкольного возраста с народами, проживающими на территории Свердловской области.

Мероприятий, направленных на гармонизацию межнациональных отношений только за три квартала 2018 года, в библиотеках городского округа проведено — 92, с общим количеством присутствующих – 1436 человек. Например, познавательная игровая программа «Знакомьтесь: это мы – татары» (Центральная районная библиотека), познавательная программа «Мой многонациональный Урал» (Байновская библиотека).


В подростковой и молодежной аудиториях состоялось 35 мероприятий с общим количеством присутствующих 607 человек, ориентированных на формирование культуры межнационального общения, профилактику экстремистских проявлений. Например, просмотр и обсуждение видеороликов «У экстремизма нет национальности» (Кунарская библиотека), классный час «Учимся жить в многонациональном мире» (Тыгишская библиотека).

Центральная районная библиотека организует буккроссинг-акции вне стен библиотеки по продвижению литературы национальных авторов, внедряет новые формы работы с аудиторией. Так, в рамках Областного дня чтения в нескольких библиотеках городского округа состоялся чемпионат по скорочтению произведений Чингиза Айтматова «Лига глотателей текста».

В Центральной районной библиотеке сформирован сектор национальной литературы на языках народов России. Он размещен на абонементе и включает в себя современную литературу по всем отраслям знаний. Большую часть составляет художественная литература для взрослых и детей. На сегодняшний день объем фонда составляет 460 экземпляров на татарском, башкирском, марийском, удмуртском языках. В Центральной районной библиотеке оформлена подписка на независимый литературно-художественный и общественно-политический журнал «Дружба народов», отражающий современный литературный процесс национальной литературы, и актуальные вопросы межнационального взаимодействия.


Центральная районная библиотека сотрудничает со Свердловской областной межнациональной библиотекой по использованию литературы на национальных языках. В июне экспонировалась выставка детских журналов на национальных языках «Радуга дружбы» в отделе по работе с детьми (казахский журнал «Айголек», башкирские журналы «Аманат» и «Акбузат», международная литературная газета «Настенька»). Часть журналов экспонировалась в Полдневской, Гарашкинской, Коменской, Суворской, Байновской библиотеках. Сегодня в читальном зале Центральной районной библиотеки оформлена выставка «Многонациональная Россия» о культуре народов Крайнего Севера, манси, коми, татар, башкир, удмуртов, евреев, чувашей.

В соответствии с Федеральным законом от 25.07.2002 г. №114-ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности», в целях исключения возможности массового распространения экстремистских материалов в библиотеках, осуществляется проверка фонда на предмет наличия экстремистских материалов. Автоматизированные рабочие места библиотеки оборудованы контент-фильтрацией, блокирующей доступ к противоправному контенту. Автоматизированные рабочие места для детей оборудованы защитой «Родительский контроль».

Работа по гармонизации межнациональных отношений проводится совместно с социальными партнерами: учреждениями образования, общественными организациями. Муниципальные массовые библиотеки, являясь информационными учреждениями культуры, вносят существенный вклад в работу по обозначенному направлению деятельности. Эта и другая актуальная информация была предоставлена для обсуждения назаседании Консультативного совета по взаимодействию с национальными и религиозными общественными объединениями при главе городского округа Богданович 10 декабря 2018 года.


Т.В. Валова, директор ЦБС

Источник: biblio.ukmpi.ru

Ольга Крылова
Воспитание межнациональной толерантности и межнациональной культуры общения в мультикультурном образовательном пространстве

Наилучшее воздействие на формирование

дружеских чувств к детям других национальностей

оказывает общение с ними в быту и детском саду.

М. И. Богомолова

Российская Федерация – многонациональное государство, и поэтому проблема межнационального общения всегда будет актуальной. В России живут разные национальности. В течении последнего времени в нашей стране резко осложнились национальные отношения между населяющими её народами. Происходят столкновения в быту, общественном транспорте, сфере торговли. Конфликты происходят в связи с ростом национального самосознания, с возрождением народных традиций, религиозных верований. Поэтому, особую актуальность приобретает проблема формирования культуры межнационального общения, необходимость воспитания межнациональной толерантности. Одной из важнейших задач в современном обществе является- формирование у подрастающего поколения способности взаимодействовать с окружающими на основе взаимопонимания, сотрудничества, готовности принять других людей, их обычаи, интересы, привычки такими как они есть.

Так, что же такое культура межнационального общения и межнациональная толерантность? Культура межнационального общения — это особый тип культуры представителей разных национальностей, который характеризуется взаимодействием национальных культур, проявляющихся в национальном самосознании личности, терпении, такте и стремлении к межнациональному согласию во всех сферах.

Одним из ключевых понятий, характеризующих сущность культуры межнационального общения, является понятие «толерантности». Толерантность (от лат. tolerantia — терпение, терпеливость, означает уважение, принятие и правильное понимание других культур, способов самовыражения и проявления человеческой индивидуальности.

На основании приказа Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 октября 2013 г. №1155 стр. 28 наш детский сад перешёл на новый Федеральный государственный образовательный стандарт, в котором одним из требования является требование о том, что ребёнок должен «обладать установкой положительного отношения к другим людям и самому себе, чувством собственного достоинства», он должен быть «способен учитывать интересы других и старается разрешить конфликты». Современный ребёнок должен правильно принимать и понимать взаимосвязь и взаимозависимость всех и каждого, живущих на планете, понимать и уважать права и обычаи, взгляды и традиции других людей, найти своё место в жизни общества, не нанося вреда и не ущемляя права других людей. Я думаю, что, работу по воспитанию у детей толерантности и культуры общения необходимо начинать уже в детском саду. Мы прививаем детям чувство любви к Родине, ее многонациональности, уважению к родителям, старшим, сверстникам. У воспитанников должно быть представление, что в нашей стране проживают люди разных национальностей. Самое главное для человека это общение, в детском саду это общение со сверстниками. Они дружат, ссорятся, мирятся, обижаются, помогают друг другу. Опыт первых отношений со сверстниками является тем фундаментом, на котором строится дальнейшее развитие личности ребенка.

Межнациональное воспитание, начиная с дошкольного возраста, должно способствовать тому, чтобы, с одной стороны, ребенок осознал свои корни и тем самым мог определить место, которое он занимает в мире, и с другой — привить ему уважение к другим культурам. У дошкольников, необходимо воспитывать дружелюбие, уважение к людям разных национальностей, культуру межнационального общения. Также важно дать детям правильные ориентиры в социальном окружении: о человеке судят не по его национальности, а по тому, каков он, по его делам и поступкам. Добрые дела — значит и человек добрый, хороший.

Очень многое в воспитании наших детей зависит от нас — воспитателей, нашей профессиональной этики и нравственной культуры. Также, следует отметить, процесс формирования толерантности зависит не только от профессиональных усилий воспитателя, но и от той среды, в которой происходит воспитание и в которой «обитает» ребенок, от систематической работы, повышения уровня самосознания и проявления толерантности и культуры общения у воспитателей, специалистов ДОУ, родителей воспитанников. Дошкольное образовательное учреждение — это естественное жизненное пространство, где дети строят отношения к окружающему их миру. В процессе непосредственной образовательной деятельности, во время проведения досуговой, самостоятельной игровой деятельности закладываются основы культуры общения. В общеобразовательной программе «От рождения до школы» (под редакцией Н. Е. Вераксы и др.) разработано примерное комплексно – тематическое планирование на все возрастные группы. Вводятся темы «Я в мире человек», «Народная игрушка», «Мой дом, мой город», «Знакомство с народной культурой и традициями», в подготовительной к школе группе тема «Мой город, моя страна, моя планета».

Прежде чем начать работу с детьми, я сама изучила литературу, соответствующую теме, подобрала художественную литературу, через которую дети совершенствуют знания, разработала тематический план по теме «Воспитание межнациональной толерантности и межнациональной культуре общения у дошкольников». Свою работу я решила начать с «Круглого стола» с родителями на тему «Давайте познакомимся». Родителям был задан вопрос, как они понимают, что такое межнациональная толерантность, как они относятся к межнациональному общению. Их заинтересовал этот вопрос. Они решили принять активное участие. Для родителей были вывешены консультации «Русские народные праздники», «Праздники и обычаи разных народов мира», «Национальная кухня». К средствам воспитания культуры межнационального общения можно отнести: традиции, общение, художественную литературу, сказки, пословицы и поговорки, национальные куклы. Именно родители помогли нам в изготовлении национальных костюмов для куклы. Что позволяет детям в процессе игры с куклой приобщиться к национальной культуре. Игра сопровождает ребёнка в течении всего времени нахождения в дошкольном учреждении. Создаются картотеки подвижных игр с использование национальных атрибутов. Подвижные народные игры, также дают представление детям об особенностях той или иной нации, образе жизни, культуре и очень благотворно воздействуют на формирование культуры общения. В картотеку входят мордовские народные игры («Горшочек», «Бабушка», татарские народные игры («Серый волк», «Скок-перескок», «Лис и курочки», украинские народные игры («Дедушка Макар», «Защитник крепости») и т. д. Создаются демонстрационные альбомы об обычаях и традициях народов России: «Я, семья и Родина моя», «Широка страна моя родная», «Что означают наши имена» и т. д. Приобретаются и изготавливаются дидактические игры: «Что ты знаешь обо мне», «Найди пару», «Кто построил этот дом?», «Одень куклу». Эти игры дают детям представление о многообразии народов, о том, что все мы разные- разный цвет кожи, разрез глаз, одежда, но мы живём друг с другом, формируют обобщающие понятия: народ, жилище. Были созданы картотеки «Сказки народов мира», «Национальные традиции», «Пословицы о дружбе и семье», «Старинные игры и забавы». Приобретаются игрушки, наглядно-демонстрационные материалы, картины художников мира. Вместе с родителями провели конкурс рисунков «Национальность моей семьи». Также проводилась работа по ознакомлению детей с фольклором народов Мира. Совместно с музыкальным руководителем заинтересовываем детей участием в народных праздниках, таких как: «Масленица», «Веселится народ- праздник Пасхи у ворот», «Троица», «9 мая», «День защиты детей», «Рождество», был организован досуг для детей и родителей «Мама, папа и я- спортивная семья» и т. д. Активизируем их желание участвовать в них. В процессе подготовки к праздникам разучиваем с детьми обычаи, песни, хороводы, стихи, народные танцы, в которых используем атрибуты национальных костюмов (ленточки, венки, фартуки, головные уборы и т. д.) Дети с удовольствием танцуют ни только русские народные танцы, но и танцы народов ближнего зарубежья, танцы народов мира. В нашем детском саду проводилась неделя «Дружат дети всей планеты» приуроченная празднику День народного единства — мы проводили беседы о важных нравственных ценностях: о доброте, об уважении, о любви, проводился «День семьи» и неделя «Доброты».

В группе я провожу занятия и беседы, которые способствуют сплочению детей, формированию у них доброжелательного отношения друг к другу, сочувствия, сопереживания. («Разноцветные люди», «Русские народные традиции», «Дружные ребята», «Ты и я –мы с тобой друзья», «Я, ты, он, она, вместе дружная семья», «Широка страна моя родная»). У детей появляется потребность в общении и формируется представление о том, люди каких национальностей живут рядом с нами.

Для воспитания у детей культуры межнационального общения мы устраиваем в группе фотовыставки: «Праздники в нашей семье», «Город детства моих родителей», «Достопримечательности городов мира».

В нашем детском саду есть мини-музей «Русская изба», где помещены различные предметы русского быта, это костюмы, кухонная утварь, полотенца, вышитые русскими и татарскими орнаментами и т. д. Предметы быта постоянно, пополняются. Их приносят родители и жители нашего посёлка. Ребята подготовительной группы с удовольствием проводят экскурсию в мини-музее «Русская изба» для младших ребят. Осуществляется взаимодействие с педагогами дополнительного образования. В течении года мы посещаем Выездновский «Центр ремёсел», где нам проводят очень интересные и познавательные экскурсии. Благодаря этим увлеченным людям, наши дети научились изготавливать различные поделки, сувениры. А в выездновской библиотеке нам предложили отправиться в путешествие с героями народных сказок по нашей планете, где мы познакомились с условиями жизни разных народов.

В нашей группе предметно-развивающая среда отвечает принципам культуросообразности, индивидуальности. Она стимулирует интерес детей в получении ими знаний о разных народах, их национальных праздниках, играх. Побуждает желание узнавать больше о своей нации, и о нациях товарищей по игровому сообществу, прививает интерес к общению между детьми, стимулирует формирование положительных межличностных отношений между детьми разных национальностей.

В результате совместной и целенаправленной работы по формированию межнациональной толерантности и межнациональной культуры общения были достигнуты следующие результаты:

воспитанники проявляют уважение к людям различных национальностей, учатся общаться с разными людьми;

— соблюдают нравственный такт по отношению к национальному обычаю и традициям других народов;

— стремятся развивать общечеловеческие ценности;

Я считаю, что формирование положительных межличностных отношений детей разных национальностей так же зависят и от уровня знания детей о национальностях, совместного участия в играх и праздниках, обогащения предметно-развивающей среды. Поэтому воспитатели должны вести работу систематически и планомерно, строить с учётом возрастных и индивидуальных особенностей детей. Материал должен быть интересный и разнообразный, с использованием инновационных технологий и методик. Так же целесообразна интеграция с содержанием занятий по художественно-эстетическому развитию, познавательному, речевому, физическому развитию, игровой деятельности. Нужно работать в тесном контакте педагогам, родителям и детям по данному вопросу.

Воспитание культуры межнационального общения и воспитание межнациональной толерантности у детей дошкольного возраста, невозможно без создания атмосферы доброжелательности, радости совместной деятельности, доброты и симпатии, интереса друг к другу. Именно в таких условиях жизнь детей в группе строится на принципах уважения, обогащается опыт общения с людьми разных национальностей.

В условиях детского сада воспитательный процесс должен проводится в духе толерантности и терпимости, уважении ребенком другого ребенка, независимо от его национальности.

Источник: www.maam.ru

В докладе представлена работа Централизованной библиотечной системы для детей г. Севастополя по воспитанию у детей и подростков социально значимых ценностей, гражданственности и патриотизма, культуры межнационального общения.

«Не твори себе кумира из своего народа,
своей религии, своей культуры.
Знай, что все люди потенциально равны» ( Из Кодекса этнографа).

Установление толерантных отношений — важная задача современного общества. И от того, как она будет решена, зависит наше будущее. Все начинается с детства. Доброта, дружба, понимание, отзывчивость – лишь малый список качеств, которые детские библиотеки стараются привить подрастающему поколению. Детская библиотека является своеобразным компасом ориентации в мире добра и зла для пользователей различных национальностей, физических возможностей, имеющих различное мировоззрение, одним из немногих социальных институтов, реально способствующих формированию и развитию у детей социально значимых ценностей, гражданственности и патриотизма, культуры межнационального общения.
Поиск новых направлений работы, инновационных форм и методов привел нас к изучению такого понятия как «толерантность».

В переводе с латинского «ТОЛЕРАНТНОСТЬ» означает «терпение».

В современной психологической литературе существует множество его определений. Вот некоторые из них. Толерантность – это сотрудничество, дух партнёрства; отказ от доминирования, причинения вреда; терпимость к чужим мнениям; признание своего равенства с другими.
Основные черты толерантной личности – расположенность к другим людям, чуткость, доверие, альтруизм, терпимость к различиям (национальным, религиозным и т.д.), умение владеть собой, не осуждать других, слушать собеседника, доброжелательность, гуманизм, сопереживание, любознательность.

Коротко определение толерантности можно сформулировать так: помочь разным по мировоззрению, непохожим друг на друга людям жить в мире рядом друг с другом.
Формирование толерантного сознания происходит не вдруг. Это процесс постепенный и последовательный.
Воспитание толерантной личности в библиотеке – это и морально-этическое, и духовное, и поликультурное, и правовое воспитание, а также работа с детьми с ограниченными возможностями и просто воспитание грамотного, думающего, мыслящего человека. Толерантность возникает и укрепляется по мере расширения кругозора и углубления знаний о мире, подобно тому, как и любовь к своей родине и народу лишь углубляется по мере расширения знаний о ней. Важную роль в формировании толерантной личности играет книга. Читая книгу, ребёнок погружается в мир человеческих отношений и проживает другие судьбы и другой национальный опыт, обогащаясь лучшими традициями человечества. Задача библиотеки также состоит в том, чтобы сделать общедоступной и популярной информацию по данной теме. Свою работу в данном направлении строим с учетом политики государства, общественных организаций. 2006 год в Украине объявлен годом защиты ребенка ( по решению Верховной Рады); 2001 – 2010 годы — Международное десятилетие культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты (по решению ООН); 20 ноября отмечается Всемирный день ребенка; 16 ноября – Международный день толерантности.
Толерантность необходима по отношению к особенностям различных народов, наций и религий. В Севастополе проживают представители более ста национальностей. Зарегистрировано 33 национально — культурных общества, объединённых в Ассоциацию. Наиболее многочисленными являются белорусское, еврейское, крымскотатарское. В городе работают шесть воскресных школ – немецкая, еврейская, армянская, греческая, польская, болгарская. Организованы кружки по изучению языков, истории, этнографии, традиций народов. Регулярно транслируются национальные теле — и радиопередачи, отмечаются национальные праздники, устраиваются выставки.

Рост самосознания народов сопровождается углублением языково-культурных интересов, формированием новой социокультурной среды для развития литературных языков, выдвигаются качественно иные требования к книгоизданию. Изучение системы выпуска литературы на национальных языках, потребностей в ней населения, поиск пути совершенствования издательской политики – современные задачи. Неоднократно проводимые исследования по программе «Чтение как фактор сближения национальных культур» показывает, что в последнее время увеличился спрос на литературу писателей разных национальностей. Если этот спрос не реализуется, то только потому, что в библиотеках не хватает соответствующей литературы. Влияет на чтение и плохое владение родным языком.
Правильно оценивая ситуацию, детские библиотеки города видят свои цели и задачи в:
-содействии восстановлению и развитию языковой культуры народов проживающих в Крыму, Севастополе, национальных обычаев и традиций; в приобщении к богатству национального литературного наследия;
-воспитании у детей и подростков культуры межнациональных отношений, уважительного отношения к самобытности каждой национальной культуры;
-пополнении книжного фонда литературой по истории, культуре, традициям народов населяющих Крым. Создание фонда нетрадиционных носителей информации по данной тематике;
-создании при библиотеках читательских объединений по изучению истории и культуры разных народов.

В ЦБС для детей г. Севастополя в 1999 году был разработан и успешно реализован проект «Дети и национальные культуры». Начиная работу по данному проекту, мы понимали, что без сотрудничества с национально-культурными обществами, без их помощи нам не осуществить поставленные задачи. Составили Банк данных «Национально-культурные общества города», провели ряд встреч библиотечных работников с представителями обществ. Тема гармонизации межнациональных отношений, воспитание культуры отношений между народами легла в основу межведомственного семинара «Детское чтение как средство поликультурного воспитания детей». В семинаре приняли участие работники детских и школьных библиотек, представители национально-культурных обществ, библиотек других систем и ведомств. Были предложены для обсуждения и обмена опытом темы: «Новые подходы к формированию библиотечных фондов для пользователей разных национальностей», «Информационно-образовательные и досуговые возможности библиотек», «Координация в работе библиотек и национально-культурных обществ» и другие.

В результате были определены направления совместной деятельности. Это: пополнение фонда литературой на языках народов населяющих Крым, встречи членов Ассоциации национально-культурных обществ с детьми, проведение совместных семинаров, круглых столов и других мероприятий.
Фонды ЦБС для детей, насчитывающие более 500 тысяч экземпляров, в последние годы пополнились книгами и периодическими изданиями на украинском, крымско-татарском, белорусском, немецком, польском языках, на иврите. Кроме национально-культурных обществ города, помощь в пополнении фонда на языках разных национальностей оказывают Республиканская крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского и Крымский республиканский фонд межнационального согласия, общество «Просвіта», частные лица. Но, к сожалению, этих книг недостаточно, репертуар названий ограничен, а спрос на них постоянно увеличивается.
В ходе реализации проекта в детских библиотеках были оформлены стенды и уголки, альбомы, фотоальбомы, папки по истории и культуре разных народов. «Крым и Севастополь многонациональные», «Хоровод друзей», «Пусть дружат на планете всех стран и народов дети», «Мы – крымчане», проведены дни и декады национальных культур, конкурсы детского творчества, фольклорные праздники, фестивали. В библиотеках проходят Дни информации, семейные вечера.
Ярким событием в жизни города стал праздник-фестиваль «Хоровод друзей». Нам хотелось донести до детей, что рядом с нами живут люди разных национальностей, разных вероисповеданий, и общаться с ними нужно без предвзятости, начинать это общение с доброты и желания узнать как можно больше о своем собеседнике, о традициях и обычаях его народа.

В библиотеках прошло литературно-этнографическое путешествие «Народов дружная семья». Представители национально-культурных обществ: армянского, белорусского, еврейского, татарского, немецкого, греческого приняли участие в подготовке и проведении этого мероприятия. Украшением и существенным дополнением стала иллюстративная, книжно-этнографическая выставка, которую оформляли сами общества.

Особого внимания заслуживает опыт работы библиотеки-филиала №14. Библиотека расположена в районе компактного проживания крымских татар и других народов вернувшихся из депортации. Естественен всплеск интереса к истории своего народа, к связи поколений, обретение своих корней, к традициям, обычаям и быту предков, миру их духовной культуры. В школах, детских садах, клубах микрорайона факультативно изучаются крымско-татарский, болгарский и другие языки, действуют кружки по краеведению, музыкально-этнографическая студия «Арзу», телерадиокомпания «Бриз» ведёт передачи на крымско-татарском языке. В библиотеке действует краеведческий лекторий «Древний Крым», Малая академия народоведения. У библиотеки широкие контакты со всеми национально-культурными обществами. Сотрудники библиотеки в составе делегации АНКОСа принимают участие во II Ассамблее национальных меньшинств в Украине (г. Киев), в семинаре «Памятники истории и культуры национальных меньшинств Украины на территории Крыма и Севастопольского региона» (г. Ялта), в выездном мероприятии Всемирного фестиваля культуры крымских караимов (г. Евпатория). Для представителей АНКОСа состоялся круглый стол «Использование новых информационных технологий в изучении и популяризации культур национальных меньшинств».
Работа библиотеки по данному направлению способствовала тому, что решением сессии Городского Совета она официально получила название «Библиотека Дружбы народов».

Цель «Библиотеки Дружбы народов»- информационная поддержка пользователей и формирование условий для межнационального диалога и сотрудничества, сохранение и приумножение самобытной культуры народов Крыма, уважение и защита достоинства каждого человека независимо от его национальности, каждого народа независимо от его численности.
Главная проблема- недостаток информации касается как детского, так и взрослого населения города, в том числе и микрорайона библиотеки «Дружбы народов».
С 2002 года в библиотеке действует программа «Дети. Национальные культуры. Internet». Программа нацелена на предоставление свободного доступа к Internet и формирование собственных информационных ресурсов, создание Центра информационной поддержки пользователей, объединение и координирование деятельности библиотеки и национально-культурных обществ города исследующих и сохраняющих культурную память народов.

Возможности современных информационных технологий позволяют уже сегодня сделать ценности национальных культур достоянием большого числа пользователей, а современные способы сохранения и передачи информации создают реальность вовлечения в этот процесс большого количества людей. Таким образом, возникает возможность реального и виртуального общения, сосуществования в едином пространственно-временном измерении различных культур. Для нас все это становится возможным благодаря полученному гранту Посольства США по проекту LEAP-II. Проект называется «Центр открытого доступа к Internet в детской библиотеке «Дружбы народов»
При написании проекта нас поддержала Ассоциация национально-культурных обществ, Международный фонд “Відродження”, Национальная библиотека Украины для детей и другие. Девиз проекта- «Internet-средство межнационального общения».

Интернет-центр располагается в просторном светлом помещении, имеет восемь рабочих мест.
Открытие Интернет — центра существенно повлияло на информационное обеспечение
пользователей библиотеки. Они получили возможность пользоваться не только традиционными информационными ресурсами, но и на электронных носителях, что значительно расширило информационный потенциал. У библиотеки появилась возможность расширить сотрудничество с национально — культурными обществами, с библиотеками и, в первую очередь, с Республиканской крымско-татарской библиотекой им. И. Гаспринского уже имеющей такой центр, а так же с другими учреждениями которые работают в этом же направлении. Пользователями центра стали дети и подростки, представители национально-культурных обществ, организаторы детского чтения (учителя, воспитатели, родители), библиотечные работники. Центр открыт в ноябре 2002 года и на сегодняшний день его услугами воспользовались более пяти тысяч пользователей. Сформированы тематические, предметные, фактографические базы данных: «Законодательство Украины по национальному вопросу», «Ассоциация национально-культурных обществ Севастополя», «Народы Крыма», «Детские сайты разных народов», адресный каталог информационных ресурсов Internet. Значительно расширились границы индивидуального и группового информирования пользователей.

Библиотека имеет свой сайт «Дружба без границ», где могут размещать свои материалы национально- культурные общества города. Адрес сайта www.friendlib.iuf.net
За это время в Интернет центре прошли: час этнографии «Мы разные, но мы дружим», праздник , презентация сборника «соцветье национальных культур», комментированные просмотры компакт дисков, из цикла «Народы Крыма», виртуальное путешествие по сайту крымчаков, декада национальных культур, литературно-этнографическое путешествие «Крым- мой дом родной», виртуальный вернисаж творческих работ детей «Мы- крымчане», Интернет-фестиваль «Возьмемся за руки друзья». Библиотека издаёт информационные и тематические списки, информ-досье, дайджесты, создана виртуальная Малая академия народоведения «История, культура, обычаи народов Крыма». Накопленный потенциал стал основой создания в «Библиотеке Дружбы народов» информационно – ресурсного Центра по поликультурному воспитанию.
Централизованная библиотечная система для детей г. Севастополя принимала участие в III Международной конференции Библиотечной Ассамблеи Евразии (БАЕ) «Библиотека- центр диалога культур в полиэтническом обществе». Опыт работы ЦБС для детей по данному направлению заинтересовал организаторов конференции, и в рамках работы IV Международной конференции состоялось выездное заседание на базе ЦДБ им. А.П. Гайдара.
В мае 2006 года состоится пятый международный семинар «Образование в многокультурном обществе: традиции и инновации», соорганизатором которого является ЦБС для детей. Одна из секций «Механизмы формирования межэтнической и межконфессиональной толерантности» состоится в ЦДБ им. А.П. Гайдара.
Уже сейчас мы имеем возможность представить свой опыт работы по данному направлению в электронном виде на компакт- диске «Крым многонациональный».

Капранова Светлана Анатольевна

Директор КУ «Централизованная библиотечная система для детей», заслуженный работник культуры Украины, член правления Фонда истории и культуры имени Г.Черкашина, член Союза славянских журналистов.

г. Севастополь

Об авторе: Татьяна Воронина:
Писатель, председатель правления Севастопольского регионального отделения Союза писателей Россси , Секретарь Правления СПР, член Союза журналистов России, редактор газеты «Литературная газета+Курьер культуры:Крым-Севастополь» , руководитель Севастопольского творческого объединения литераторов (СТОЛ) и Балаклавского литературного объединения «Поэтическая гавань Сюмболон». Обладатель Золотой медали «Василий Шукшин», лауреат Всероссийской литературной премии им. Николая Гумилёва, обладатель памятной медали Года литературы «За особый вклад в книжное дело». Лауреат премии города Севастополя в области журналистики за 2018 год. Ведущая рубрики «Дом писателей», Фото, Музыкальный альбом, Соотечественники и др.

Другие публикации автора:

  • Памяти товарища
  • Общественный совет Главного управления культуры в сельских клубах Севастополя
  • Детский литературный конкурс «Паруса»
  • МИТАП по Блокчейну впервые в Севастополе
  • С Новым годом и Рождеством Христовым, дорогие друзья!
  • Литературный театр
  • «ХЕРСОНЕССКАЯ ЛИРА» ВНОВЬ ПРИГЛАШАЕТ В МУЗЕЙ-ЗАПОВЕДНИК
  • «Алые паруса» в Севастополе
  • Пленэр живописцев «Вдохновение Корсуни».
  • Евровидение 2017. В чем секрет скандала?

Автор: Татьяна Воронина

Материал из рубрики: Будущее города

Источник: grafskaya.com

  1. «В слове Мы — сто тысяч Я»
  2.  «Вместе рекой быть, а врозь – ручейками»
  3.  «Давайте дружить литературами»
  4.  «Еду-еду я по свету»
  5.  «Как войну не назови, мира не получится»
  6.  «Мы все пассажиры корабля под названием «Земля»
  7.  «Мы не одни в этом мире живем»
  8.  «Нам в конфликтах жить нельзя, возьмёмся за руки друзья!»
  9.  «Память народа культура хранит»
  10. «Пусть дружат дети всей Земли»
  11.  «Солнце всем на планете одинаково светит!»
  12.  «Толерантность – это…»
  13.  «У нас единая планета, у нас единая семья»
  14.  «Цените людей, а не оценивайте их» 
  15. «Я, ты, он, она – вместе  целая страна»
  16. …объединяет людей (например, «Петербург объединяет людей» или «Литература объединяет людей»)
  17. Азбука мира
  18. Библиотека – пространство толерантности
  19. Библиотека национальных литератур
  20. В дружбе единство
  21. Великое переселение народов
  22. Весь мир – огромный Дом
  23. Вместе мы едины!
  24. Время милосердия, доброты и всепрощения
  25. Все мы разные и все похожи 
  26. Все мы разные, так что же?
  27. Все различны, все равны
  28. Все разные – и все нужны!
  29. Всякая страна обязана своим обликом народу
  30. Давайте жить дружно
  31. Давайте уважать друг друга
  32. Движение к взаимопониманию
  33. Диалог культур — искусство жить вместе
  34. Добро. Зло. Терпимость
  35. Доброта объединяет
  36. Друг и в радости, и в горе всегда рядом
  37. Другой. Другое. О других
  38. Дружат дети всей земли
  39. Единство горы рушит…
  40. Если мы едины — сильны
  41. Жизнь в многонациональном обществе
  42. Знаете ли вы слово «толерантность?»
  43. Изучаем Международные праздники
  44. К толерантности шаг за шагом
  45. Как ужиться в этом сложном мире
  46. Книга. Культура. Толерантность
  47. Кухни народов России и мира
  48. Мир в твоем окне
  49. Мир языков – мир людей
  50. Может ли другой стать другом?
  51. Мы все такие разные, но все-таки мы вместе
  52. Мы из одной реальности
  53. Мы разные, но мы дружим
  54. Мы разные, но не чужие
  55. Народы дружат книгами
  56. Народы нашего города
  57. Наш мир мы строим вместе
  58. Непобедима страна — когда един народ
  59. Одарять друг друга непохожестью
  60. От этнической идентификации к межэтнической толерантности 
  61. Перекрестки национального искусства
  62. Поговорим на разных языках
  63. Под одним небом
  64. Познаем народы России и мира — познаем себя
  65. Права человека и толерантность
  66. Проблема: толерантность!?
  67. Радуга национальных культур
  68. Расы, народы, нации
  69. Россия для всех, кто в ней живет
  70. Семейные традиции народов разных стран
  71. Слушать и слышать…
  72. Справедливость и равенство – принципы терпимости
  73. Такие разные, а так похожи 
  74. Такое трудное слово — толерантность
  75. Твои друзья на планете Земля
  76. Толерантность – гармония в многообразии 
  77. Толерантность — дорога к миру
  78. Толерантность – объединяем усилия 
  79. Толерантность – понятие нашего времени 
  80. Толерантность – путь к миру
  81. Толерантность — путь к развитию
  82. Толерантность в нашей жизни
  83. Толерантность и культура межнационального общения
  84. Толерантность — это искусство жить в мире непохожих людей и идей 
  85. Толерантность: от теории к практике
  86. Толерантность: порок или добродетель?
  87. Толерантность: проблема или мышление нового века? 
  88. Толерантность: разные миры
  89. Уважение права быть иным 
  90. Учимся понимать других
  91. Учимся толерантности
  92. Храмы разных концессий
  93. Через книгу к миру и согласию
  94. Что делает меня частью нас
  95. Школа толерантности, школа дружбы
  96. Этнокалендарь
  97. Я в мире толерантности
  98. Я и другой 
  99. Я не хочу ненавидеть!
  100. Ярмарка этнических культур

Источник: bibliomaniya.blogspot.com


Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.