Извинения или извенения


Извинения или извенения

Ранее мы уже определили для себя, почему так важно отпускать свои обиды, а так же что вообще значит «простить» и как это сделать. Но довольно часто нам самим приходится играть в противоположном лагере – просить прощения. А есть ли какая-то разница между выражениями «прости», «прошу прощения», «мне очень жаль», «извини», «я извиняюсь», «я приношу свои извинения»? Толковые словари признают их близкими синонимами, и многие люди уверены, что смысл всех этих фраз зависит исключительно от привычек самого говорящего. Но, оказывается, между каждым из них есть веское смысловое различие. Ведь, как писал Тургенев, «велик и могуч русский язык». Что ж, давайте просвещаться вместе.

Как это обычно происходит


Извинения или извенения

Мало кто вообще обращает внимание, какими словами заглаживает конфликты. Случайно причиняя кому-либо неудобство (наступили на ногу в транспорте, отвлекли занятого человека, потому что нам действительно очень надо, и причём срочно), чаще всего мы довольствуемся сочувствующим или, наоборот, безразлично-формальным «извините». Кое-кто любит даже ввернуть комичное заморско-славянское словцо – «пардоньте», «я пардонируюсь» (чего-чего делает?) и др. Этим мы как бы показываем, что не имели злого умысла и произошедшее – это всего лишь неподвластное нам стечение обстоятельств. Поэтому в принципе мы себя и виноватыми не считаем — но чего не сделаешь ради соблюдения этикета…

А если уж мы, что называется, от души «наломали дров» (не важно, намеренно, не полностью понимая ситуацию или просто нечаянно) – обычно звучит достаточно искреннее «прости(те)». Это подразумевает, что мы осознаём причинённый ущерб и гарантируем, что этого больше не повторится.

Восток и Запад не договорятся

Извинения или извенения


В Европе и Америке сказать «извините» означает показаться человеком учтивым и тактичным. «Прости(те)» используется, в основном, в кругу самых близких людей, потому как только с ними завершить конфликт можно одним раскаянием и словесными обещаниями. С остальными такой номер не пройдёт: никто вам не простит, если вы не задекларируете доходы, обворуете супермаркет или ещё как-нибудь «свернёте с пути добродетели». Разговор будет совсем другой и в другом месте, и на его исход повлияет размер материальной компенсации, которую вы в состоянии принести пострадавшей стороне. Если сумма покроет размеры ущерба, можно говорить о прощении. В конце концов, кто, как не западная католическая цековь веками использовал «индульгенции» как право откупить от своих грехов?

Ну а Восток – дело тонкое. Один из учителей, Шрила Шридхар Махарадж, как-то изрёк: «милость выше справедливости!» То есть в принципе возможно подняться выше своих обид. Библейское «простите должникам вашим» тоже не означает «простите, что они так долго не возвращают деньги» — здесь современным бюрократическим языком говорится о безвозмездном «погашении кредита». Но если отвлечься от финансовой стороны вопроса и сконцентрироваться на духовной, то станет очевидно: во всём мире прощение обозначает отмену наказания за какую-либо провинность и помилование.


Гранит филологических наук

Готовы ностальгировать? — Не вопрос! Сейчас мы вспомним школьный курс русского языка и устроим «морфологический разбор». Интересует нас корни слов – в них заложены ключи к пониманию скрытого смысла речи. Попробуем так же обратить внимание на завершённость или незавершённость действия в различных формах извинений.

Извинения или извенения

«Извини» можно перефразировать как просьбу «вывести из вины», то есть не считать виноватым изначально, и никаких претензий не предъявлять.

«Извиняюсь» — это современная форма старославянского «извиняю ся». То есть мы говорим — и при этом сами же себя извиняем (наглость – второе счастье!)

«Я приношу свои извинения» — это мягкая, галантная и… коварная фраза: по идее она должна означать, что сейчас мы вручим пострадавшему пачку документов и справок с печатями, доказывающих вашу невиновность. Но в наше время суть фразы уже размылась, и происходит совсем другое: мы один раз делаем красивый «словесный реверанс» – и умываем ручки. А уж примет ли другая сторона наши извинения или не примет – нас совершенно не касается. Фактически это такой изящный способ сказать: «Моя совесть чиста — а вы как хотите, можете дальше дуться (как вы злопамятны и мелочны, если что)».


Извинения или извенения

«Прости» происходит от слова «просто», то есть это просьба не усложнять отношения из-за нашего проступка – ведь мы осознаём свою вину, раскаиваемся, обещаем больше так не делать (и вообще принять нас со всей нашей дурью обратно – если дело семейное). Это — акт искреннего «покаяния», — а лежачего, как известно, не бьют: раз уж мы обещаем исправиться, надо дать ещё один шанс. К тому же, древние славяне под словом «простить» подразумевали ещё и «исцелить». И в этом заложен глубочайший смысл: мы просим избавить нас от груза вины, который изнутри подтачивает наши силы и здоровье.

«Прошу прощения» — вариант скорее светский, нежели интимный. Понимать его следует скорее как завершённое, самодостаточное извинение – но сказанное без желания отделаться от ответственности.

Подсознание и метафизика

Извинения или извенения


Казалось бы, всё просто: либо мы не признаём за собой вину, либо признаём и раскаиваемся. Но есть проблема. «Главное – не думать о розовых кроликах, не думать о розовых кроликах…» А что в итоге? — Перед глазами все волшебные зайцы дружно косят дрын-траву. Это к чему вообще: нашему подсознанию не важно, с какими отрицательными частицами, суффиксами и окончаниями в него загружают смысл основного слова. Когда мы говорим «я не виноват», до малоизученных уголков разума это самое важное «НЕ» просто не доходит! Бесконечно извиняясь, мы потихоньку приучаем себя испытывать скрытое чувство вины. И подсознание само же посылает нам сигналы: «я должен быть наказан». Так и получается: понижается самооценка, а люди вокруг начинают смотреть как на «козла отпущения» и обвинять даже в том, чего мы не делали.

Так что теперь, в случае чего молча делать «покер-фейс»? — Есть другой вариант, который используют сегодня британцы и американцы. Если помните, в английском языке есть три формы извинений: «excuse me» («извините», или дословно «оправдайте меня»), «forgive me» («простите меня») и «I`m sorry» («я сожалею», «сочувствую вам»). Вместо «извините» можно говорить «мне очень жаль» — и не боятся кармической расплаты из глубин космоса.


Извинения или извенения

Опубликовал здесь

Источник: my19edwin.livejournal.com

Как пишется слово «извини»

Чтобы всегда верно писать это слово, следует хорошо понимать, что же оно, собственно, значит.

Извините

«Извини», вне зависимости от того, какая это в данном предложении часть речь — глагол или междометие, неразрывно связано с понятием вины. Говоря «извиняю», мы буквально избавляем человека от чувства вины, выводим из этого состояния. 

Когда мы чувствуем себя виноватыми, мы стремимся поскорее скинуть с себя это ощущение и обращаемся за помощью к тому, перед кем провинились: «извиняюсь» (но никак не “извеняюсь”, поскольку к венам этот процесс не имеет никакого отношения).

Какие бы оттенки ни имело значение глагола «извинить» в данном контексте, каким бы ни было ситуативное употребление, речь всегда идет о прощении или оправдании себя или другого, о вине. Зная это, становится уже сложнее ошибиться при письме. 

Многим иностранцам с территории бывшего Советского Союза в помощь будет то, что в русском языке и в украинском, болгарском и польском языках, «вина» пишется схожим образом, через букву «и».

Как правильно подобрать проверочное слово


Иногда, чтобы развеять сомнения, достаточно просто написать на листке бумаги первые пришедшие в голову однокоренные слова: «вина», «виноватый», «извинишься». Исходя из них, должно вспомниться и аналогичное написание искомого выражения. 

Проверочные слова к Извините

В данном случае этот метод мало кого введет в заблуждение, поскольку в корне «вин» нет чередования гласных, и буквы «е» и «и» не меняются в зависимости от совершенного или несовершенного вида. 

Однако порой трудность для пишущего представляют даже такие слова как «вина» и «виноват». К счастью, «извини» — не словарное выражение в том смысле, что его можно лишь запомнить и бездумно применять. Напротив, мы в любой момент можем проверить его правописание проверочным словом, в котором ударение падает на проблемную букву.


Здесь главное — не ошибиться, случайно воспользовавшись омонимом и ложно проверив «извинение» через «винный» (бокал). К счастью, и без того хороших проверочных слов хватает. 

Среди них можно привести такие слова, как «безвинный», «невинный» и образованная от последнего «невинность», далее — уже начавшие устаревать и отходить в прошлое выражения «прийти с повинной» (в суд, к правителю), «нести повинность» (чаще воинскую). 

Может вспомниться и яркая пословица: «повинную голову меч не сечет». 

Морфологический разбор слова «извините»

Бывает, ошибка кроется в ином месте. К примеру, иногда люди в спешке пишут неверное «извинити». Чтобы избежать этого, произведем морфологический разбор.

9c

В слове «из-вин-и-те» выделяют:

  • приставку «из-», несущую значение извлечения, выделения, доведения до предела;

  • корень «-вин-» с не чередуемыми гласными;

  • суффикс «-и-»;

  • и постфикс «-те». 

Заключение

В ходе этой статьи мы обратились напрямую к значению глагола «извинить», далее привели однокоренные слова, выяснили, что написание проверяется, и подобрали перечень выражений для успешной проверки. Мы надеемся, что после прочтения у Вас больше никогда не будут возникать вопросы по этой теме.


Источник: nauka.club

Прошу меня простить

Мало кто обращает внимание на то, как мы сами или кто-либо посторонний пытается загладить конфликт и какие для этого использует слова. Вот, например, причинили вы кому-то неудобство, случайно наступили на ногу или зацепили плечом. Соблюдая этикет, воспитанный человек извиниться за это, выразив сочувствие, или, бросив формальное «извините». Кто-то в таких ситуациях пытается разрядить обстановку, выразив свое сожаление интересным вариантом «сорри» или «пардон».

Извиняясь в этой ситуации, люди говорят, что не имели никакого злого умысла, задев человека, но и извиняются не считая себя виноватыми в сложившейся ситуации — произошедшее всего лишь неудачное стечение обстоятельств, а извинение всего лишь соблюдение этикета.

Но давайте рассмотрим такую ситуацию, когда приходится просить прощение за то, что, как говорится, «наломали дров», неважно, намеренно или случайно. Человек чувствует вину за собой и, выражая свое сожаление, использует слово «простите», звучащее довольно искренне, выражая тем самым, что признает вину, извиняется за неудобства или принесенный ущерб и гарантирует, что такого больше не повторится.


Возникает вопрос, как правильно — «извините» или «простите» — в этом случае, да и в каких ситуациях лучше использовать то или иное слово.

С точки зрения филологов

Чтобы разобраться, как правильно: «извините» или «простите», давайте обратимся к азам русского языка и попробуем сделать морфологический разбор слов. Чтобы понять значение или происхождение слова необходимо «зреть в корень», то есть вычислить корень слова, в котором и заключен весь скрытый смысл . Также попробуем обратить внимание на различные формы извинений:

  • Извини — это просьба «вывести из вины», то есть не иметь к просящему претензий.
  • Извиняюсь — современная форма слова, сформировавшаяся из славянских «извиняю ся», что означает, что себя мы извиняем.
  • Приношу свои извинения — звучит галантно, но фраза на самом деле коварная. Это изящный способ умыть руки выражает «моя совесть чиста».

В чем же разница между «извини» и «прости»? Разберем. «Прости» происходит от «просто», то есть просьба не усложнять отношений между людьми, просящий признает свою вину и кается, потому предлагает отнестись проще к ситуации и к нему.

А вот «прошу прощения» фраза светская, и понимается оно как выражение сожаление, но сказанное без желания принять свою вину.

Метафизика

Так как правильно — «извините» или «простите»? Выходит, что вся разница в признании или непризнании вины? В значении слов так и есть. «Прости» несет в себе более личный смысл, высказывает свои душевные переживания, а «извини» — формальность, которая требуется от нас по этикету.

Но что же делать с ощущениями от слов, которые мы используем, выражая сочувствие, раскаянье, сожаление. Часто говоря собеседнику «я не виноват», частица с отрицанием теряется и мы все равно остаемся виноватыми для того, у кого мы просим прощение. Что же делать?

В английском языке есть несколько выражений для извинений: excuse me — «оправдайте меня», forgive me — «простите меня» и I’m sorry — «я сожалею». Отвечая на вопрос, как правильно: «простите» или «извините», мы можем только дать совет, опираться на свои эмоции и чувства, а пытаясь выразить свое сожаление, использовать простую, но действенную фразу: «Мне очень жаль».

Источник: psychbook.ru

Это становится чем-то вроде универсального обращения — вместо "товарища", "гражданина" и "гражданки", "девушки", "сударя" и всего того, с чем мы никак не можем разобраться.

Однако есть и просто "извините" — то самое "извините", которое мы произносим именно тогда, когда хотим попросить прощения, извиниться, принести извинения. Казалось бы, чего проще?

Но не тут-то было, простота тут мнимая.

У "извините" есть соперник, странное такое слово — "извиняюсь".

"Извиняюсь". Вроде бы очень похоже на "извините", да что там, это практически то же самое! Однако человек, чуткий к слову, смутно ощущает в этом "извиняюсь" какую-то подмену. Когда вам говорят "извините", вы понимаете, что у вас действительно просят прощения, а когда бросают (именно бросают) "извиняюсь", трудно не уловить в этом пренебрежение, если не издёвку. Трудно не увидеть тут неуважение к тебе.

Вот что сообщает нам по этому поводу Словарь русского речевого этикета В.Балакая. Если "извините" — это принятая, широкоупотребительная форма вежливого извинения, то "извиняюсь" — это всего-навсего просторечное слово, которое, извините, находится вообще за рамками литературной нормы.

Считается, что это самое "извиняюсь" вошло в оборот со времен Первой мировой войны, с 1914 года. "Кому не известна формула большевистской вежливости — "извиняюсь"? — писал не без горечи знаменитый русский языковед А. Селищев о языке революционной эпохи. — Сколько прекрасных русских слов есть для того же самого. "Виноват". Но разве можно признать себя виноватым? "Простите".

Да наплевать мне, прощаете вы меня или нет. А я сам "извиняюсь", и будет с вас.

Ужаснейшее слово и ужаснейшее с ним поведение: прежде вам наступали на ногу и говорили: "Простите", а теперь вам говорят "Извиняюсь" — и наступают вам на ногу…".

"Извините", "извините" и еще раз "извините" — только это можно считать извинением настоящим.

Источник: rg.ru

Как грамотно написать извените или извините?

Как пишется слово извините или извините? Существует отдельное правило, куда должны относиться глаголы, у которых гласная без ударения и в корне. Они должны определяться методом подбора однокоренных слов. Такими словами можно считать слова, которые близкие по значению. У них с проверяемым один и тот же корень и проверяемый звук в данном случае находится под ударением. Перед тем как определить правильное написание слова, самый быстрый способ, это найти проверочные слова. Чтобы узнать, как пишется слово извини, приведем другие примеры.

  1. Вода – водный.
  2. Говорить – говор.
  3. Болеть – больница, боль.

По такому же принципу подбираем слово для того, чтобы узнать как пишется извините. Лучшее слово «вина».

Слово “извините ” пишется через две буквы “И”.

Извиниться и извинился грамотное написание и употребление

Извиниться и извинился как писать грамотно эти слова, разберем подробнее. Как уже сказано выше, учитывая слова для проверки, «извиниться» должно быть через «И». Но нужно ли ставить мягкий знак в конце? Это тоже легко проверить и запомнить. Глагол с мягким знаком относится к неопределенной форме. В то время как это же слово, которое используется без мягкого знака, является глаголом в будущем времени.
Для таких случаев просто поставьте вопрос «что делает или что сделает, что сделать или что делать». Если в вопросе присутствует «ь», то он должен быть и в глаголе, если нет, то ставить мягкий знак нельзя.

В случае с этим словом, отвечающим на вопрос «что сделал» все гораздо проще. Оно пишется так же как слышится. Для большей убедительности опять же стоит привести проверочные слова.

"Извините" как пишется правильно?

Как правильно извиниться

Данное слово, начали употреблять чаще всего в качестве словестного знака вежливости еще со времен войны 1914-того года. Распространению этого способствовали лица из Польши и юго-запада. Извиняюсь или извините как правильно говорится.

Достаточно обратиться к современному словарю русского литературного языка. Там сказано, что слово первый вариант, относится к просторечной или разговорной форме. А слово извините является нейтральным по стилистике и общеупотребительным.

Ну и, в конце концов, извиняюсь или извините, больше относится к этикету. Говорить «извиняюсь» не значит быть безграмотным. Однако оно не выражает полного значения просьбы. По этикету лучше будет сказать «извини».

Ошибки написания

Часто совершаются одни и те же ошибки в разных склонениях данного слова. Многие пишут извените, извени, извенить. Однако это неправильно. Всегда благодаря словам проверки можно за считанные секунды узнать, как писать это слово.

Источник: KakPishem.ru


Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.