Предложения со словом «депрессия»
Несколько лет назад мне поставили диагноз — генерализованное тревожное расстройство и депрессия, два состояния, часто сопровождающие друг друга. | You see, a few years ago, I was diagnosed with generalized anxiety and depression — two conditions that often go hand in hand. |
И как большинство моих соотечественников я ошибочно полагала, что депрессия — признак слабости и недостаток характера. | And like most people in my community, I had the misconception that depression was a sign of weakness, a character flaw. |
Понадобились недели, чтобы я это осознала, но доктор оказался прав: это была депрессия. | It took weeks before I could admit it, but the doctor was right: I was depressed. |
Согласно данным Всемирной организации здравоохранения депрессия является главной причиной болезней и инвалидности во всём мире. | The World Health Organization reports that depression is the leading cause of sickness and disability in the world. |
Понимание этого — ключ к новым возможностям в психиатрии и нейробиологии, ведь мы наконец-то понимаем механизмы, а не просто лечим симптомы при таких состояниях, как депрессия и шизофрения. | Understanding this opens many new opportunities in psychiatry and neurology, because we can finally get at the mechanisms rather than just treating the symptoms in conditions like depression and schizophrenia. |
У меня биполярная депрессия. | I have bipolar depression. |
Но посмей ты сказать, что у тебя депрессия, и приходской священник станет изгонять из тебя демонов и винить твоих соседей в ведьмовстве. | But dare to declare depression, and your local pastor will be driving out demons and blaming witches in your village. |
Грусть, депрессия, злость, недержание, испуг, боязнь громких звуков, боязнь кошмаров — ужасных, ужасных кошмаров. | The sadness, depression, anger, bed-wetting, thumb-sucking, fear of loud noises, fear of nightmares — terrifying, terrifying nightmares. |
Да, скорее всего, у него была продолжительная депрессия. | Yes, he probably had ongoing depression. |
В разгаре эпидемия таких аффективных расстройств, как депрессия и посттравматическое стрессовое расстройство, или ПТСР. | We are in the middle of an epidemic of mood disorders like depression and post-traumatic stress disorder, or PTSD. |
Депрессия превзошла ВИЧ, СПИД, малярию, диабет и войну как лидирующая в мире причина ограниченной дееспособности. | Depression has actually now surpassed HIV/AIDS, malaria, diabetes and war as the leading cause of disability worldwide. |
Депрессия и ПТСР — два разных заболевания, но это то, что их объединяет. | And depression and PTSD are different diseases, but this is something they share in common. |
Говоря о людях, мы могли бы защитить тех, кто подвержен риску от вызываемых стрессом расстройств, таких как депрессия и ПТСР. | So if this were to translate into humans, we might be able to protect people who are predictably at risk against stress-induced disorders like depression and PTSD. |
Депрессия сможет заставить нас. | A depression would do that. |
Галлюцинации, приступы гнева, депрессия, потеря памяти? | Delusions, fits of anger, depression, memory loss? |
Послеродовая депрессия часто активирует чувство несостоятельности у молодых матерей. | Postpartum depression often triggers feelings of failure for new mothers. |
Публичное унижение, развод, одиночество, депрессия, суицид. | Public humiliation, divorce, loneliness, despair, suicide. |
Депрессия во время двадцатых и тридцатых годов принесла огромные трудности. | The Depression caused widespread hardship during the Twenties and Thirties. |
Депрессия, вражда, бунты, убийства, весь этот ужас. | Depression, strife, riots, murder, all this dread. |
Или душевная депрессия и стремление к суициду могли иметь химические причины. | Or a helpless mental depression and a state of suicidal anxiety could have been chemically induced. |
Депрессия была покровом, через который начала просвечивать надежда. | Depression was a veil I could almost see through, and I was beginning to feel hope. |
Многие люди страдают от таких хронических болезней, как болезнь сердца, диабет, ожирение, а также депрессия и другие психические расстройства. | Many people suffer from chronic ailments, such as heart disease, diabetes, obesity, and depression and other mental disorders. |
Жертвы пыток могут страдать от таких их последствий, как расстройство сна, раздражительность, беспокойство, нарушение памяти, рассеянность внимания и депрессия. | Torture victims may suffer from after-effects such as sleep disturbance, irritability, anxiety, impaired memory, concentration deficiencies and depression. |
Такие последствия пыток, как раздражительность, обидчивость и депрессия, могут также негативно сказаться на межличностных контактах. | After-effects of torture, such as irritability, resentment and depression, may also impair interpersonal relationships. |
А теперь, наша программа говорит, что противоположность игры — не работа, это депрессия. | Now, the program says that the opposite of play is not work, it’s depression. |
Молодые люди, не имеющие надлежащего жилья, зачастую страдают также такими недугами, как повышенная тревожность и депрессия в тяжелой форме, слабое состояние здоровья и недоедание, а также синдром низкой самооценки. | Youth without adequate housing also frequently suffer from severe anxiety and depression, poor health and nutrition and low self-esteem. |
Наша Joyaner действительно депрессия, небезопасные и печальный, он первый раз в своей беззаботной жизни боится будущего. | Our Joyaner was really depressed, insecure and sad, he was the first time in his carefree life afraid of the future. |
Если миссис Бейтс когда-нибудь говорила, что у нее депрессия или она несчастна… | If Mrs Bates ever suggested she was depressed or unhappy… |
Вслед за Кейнсом они утверждают, что в таких случаях бюджетный дефицит необходим для восстановления доверия, прежде чем наступит экономический спад или депрессия. | Following Keynes, they argue that running deficits will restore confidence before a recession or depression can take hold. |
Здесь говорится, что депрессия — это симптом при менструации. | It says depression is a symptom of menses. |
Он сказал, депрессия обычно передается через поколение. | Says depression usually skips a generation. |
На самом деле депрессия — естественный механизм по сохранению энергии. | Depression is actually a natural energy-saving mechanism. |
По-моему те, кто так говорит, не понимают, что такое депрессия. | I think whoever said that didn’t understand depression. |
Я думаю, что у меня послеродовая депрессия. | I think I have postpartum depression. |
А если не принятие, тогда что? Депрессия?. | And if not acceptance, then just depression. |
Противоположность игры — это депрессия, депрессия. | The opposite of play is depression. It’s depression. |
И это то, что называют униполярной депрессией, то есть, не маниакальная депрессия. | And this is what they call unipolar depression, i.e., not manic depression. |
У одной трети содержащихся под стражей молодых людей, страдающих от депрессии, депрессия возникла после того, как они оказались в заключении. | For one third of incarcerated youth diagnosed with depression, the onset of the depression occurred after they began their incarceration. |
Я помогаю людям справляться с эмоциональными проблемами, такими, как беспокойство, депрессия, посттравматический синдром. | I help people with emotional problems like anxiety, depression, post-traumatic distress. |
Депрессия — от подавленного настроения до клинической депрессии. | Depression, varying from low mood to clinical depression. |
Он говорит, что у Вита была депрессия из-за последней стадии рака. | He says that Vita was depressed from the terminal cancer. |
Кроме того распространены панические атаки и депрессия, а также потеря памяти и познавательной функции. | Panic attacks are routine, as is depression and loss of memory and cognitive function. |
Депрессия в экономике зачастую сопровождается ростом антииммигрантских настроений и ужесточением иммиграционного законодательства. | Namely, depressed economies are often accompanied by anti-immigrant sentiment and legislation. |
ПРИНСТОН — Мир находится в ситуации драматического кризиса, который, как полагают многие политики, представляет собой более серьёзную угрозу, чем Великая депрессия междувоенного периода. | PRINCETON — The world is confronted by a dramatic financial crisis that many policymakers believe is more severe than the interwar Great Depression. |
Исследование 28 европейских стран показало, что депрессия обошлась им в 118 миллиардов евро в 2004 году или 1% их общего ВВП. | A study of 28 European countries found that depression cost them €118 billion in 2004, or 1% of their combined GDP. |
Такие примеры, как Великая депрессия или мировой финансовый кризис 2008 года, указывают нам на то, что экономические системы также должны быть надежными. | Economic systems also must be robust, as episodes like the Great Depression or the 2008 global financial crisis demonstrate. |
Болезнь Паркинсона, депрессия и переключатель, который мог бы их отключить | Parkinson’s, depression and the switch that might turn them off |
Тогда за стол садятся тревога и депрессия. | Anxiety and depression take seats at the dinner table. |
Великая Депрессия конца 1920-х и начала 1930-х годов положила конец такому поведению, которое было уместно в мире, где кризисы носили умеренный характер. | The Great Depression of the late 1920’s and early 1930’s put an end to such behavior, which was suitable for a moderately crisis-prone world. |
Видимо, у твоей собаки действительно депрессия. | Your dog may be really depressed. |
А временем расцвета всего этого были тридцатые, потому что депрессия так нагнетала обстановку, что любой способ убежать из настоящего в будущее был хорош, | And the peak time for that was the 30s, because the Depression was so dismal that anything to get away from the present into the future . |
Бeкки Блэнтон планировала пожить год в фургоне и поездить по стране, но началась депрессия, работа фриланс закончилась и ее поездка превратилась в бездомную жизнь. | Becky Blanton planned to live in her van for a year and see the country, but when depression set in and her freelance job ended, her camping trip turned into homelessness. |
«Например, депрессия, беспокойство и так далее.» | «e.g. Depression, anxiety, etcetera.» |
Если ты собираешься быть в депрессии, то тебе повезёт, если это будет маниакальная депрессия. чем если бы это была простая депрессия, потому что ты получаешь преимущества маниакальной стадии. | If you’re gonna to be depressed, you’re luckier if you get manic depression than if you just get plain depression, ’cause you get the upside of mania. |
Кажется, у кого-то предпраздничная депрессия. | Sounds like somebody’s got the holiday blues. |
За Марлен Смит числится неустойчивое поведение, серьезная клиническая депрессия, две попытки самоубийства за последние 5 лет. | Marlene Smith has a history of erratic behavior, seriously clinically depressed, two suicide attempts in the last 5 years. |
Мне кажется, у него глубокая депрессия. Либо с крыши упала сосулька и прошибла ему голову. | My guess, he’s either deeply depressed or an icicle has snapped off his roof and impaled his brain. |
А депрессия это просто гнев, направленный вовнутрь. | And depression is just anger turned inward. |
Депрессия, Уныние, Расстроенность, Дисфория, Мрак, Меланхолия… | Depression, dejection, dinge… dysphoria, gloom, melancholy |
Какая-то постоянная депрессия. | «I feel depressed all the time. |
Другие результаты |
Источник: english-grammar.biz